2 июля, 13:46
Московские заведения адаптируют меню для туристов из Персидского залива

Народно-освободительный фронт🇷🇺 Марш справедливости🇷🇺 Путь к суверенитету🇷🇺
В Москве всё больше заведений переводит меню и вывески на арабский язык. По словам экспертов, в последнее время кратно вырос поток туристов из стран Персидского залива, поэтому заведения всё чаще подстраиваются под иностранных гостей. В Москву, Сочи и Санкт-Петербург едут отдыхать из Саудовской Аравии, Катара, Бахрейна и Кувейта, а на заработки приезжают люди из более бедных стран вроде Египта, отмечают они. The Экономист
Общество23 часа назад


ДЕЛОВАЯ МОСКВА, ЖИЗНЬ В СТОЛИЦЕ!
Московские заведения массово переводят меню и вывески на арабские языки. Всё из-за наплыва туристов из Саудовской Аравии, Катара, Бахрейна, Кувейта и Египта. Они приезжают, чтобы отдохнуть или на заработки
Общество22 часа назад


ЕАН
Туристы из Ирана, Индии и Малайзии могут хлынуть потоком в Екатеринбург В беседе ЕАН глава Уральской ассоциации туризма Михаил Мальцев рассказал, что в Екатеринбурге таких туристов очень ждут и прогнозируют их приезд. Уже сейчас наплыв туристов из стран Персидского залива замечен в Москве, Сочи и Петербурге. Для них активно адаптируют туристическую инфраструктуру городов. «На данный момент пока в Екатеринбурге не ощущается засилье туристов из стран Персидского залива, но есть перспектива появления турпотока из Саудовской Аравии, ОАЭ, Омана. Подготовительная работа к их приезду ведется. Кроме того, в рамках международной туристической выставки было подписано соглашение с иранскими операторами, так что после нормализации международной обстановки мы ждем заметного потока при наличии прямого авиасообщения», - рассказал эксперт. Также, по словам Мальцева, нужно привлекать в уральскую столицу туристов из Индии, Индонезии, Малайзии. Привлекать их здесь могут индустриальные пейзажи, промышленная археология, музеи автомобильной техники, минералогия. И, конечно, возможность почувствовать на себе суровую уральскую зиму.
Общество19 часов назад


Абзац
Владелец московского ресторана объяснил появление вывесок на арабском языке Известный ресторатор Генрих Карпин рассказал «Абзацу», что столичные заведения переводят меню и вывески на арабский из-за наплыва гостей из Персидского залива. Карпин отметил, что в его ресторане меню перевели на арабский еще год назад. «Достаточно большой поток гостей идет из Персидского залива. <...> У нас меню переведено на английский и арабский языки. Плюс мы частично адаптировали определенные блюда именно под тенденцию этих гостей, что они предпочитают. <...> Когда был большой поток китайских туристов, мы также переводили меню на китайский язык», – пояснил Карпин. По словам ресторатора, сейчас поток гостей из Персидского залива заметно уменьшился из-за геополитической ситуации – ранее бывали дни, когда 50–80% посетителей были арабы. Подпишитесь на «Абзац» Добавьте «Абзац» в ленту «Дзена»
Общество17 часов назад


Москвич Mag
Московские рестораны начали переводить меню на арабский За последние годы ставший уже вторым родным языком для Москвы английский был изрядно потеснен китайским, а теперь к нему добавилась еще и арабская вязь. Все дело в наплыве туристов из богатых нефтяных монархий Залива — Саудовской Аравии, ОАЭ, Катара, Бахрейна и Кувейта, а также гастарбайтеров из Египта. В мэрии этот тренд заметили еще в прошлом году, дали соответствующее поручение и даже предложили заведениям помощь с бесплатным переводом. На данный момент меню, вывески и таблички на арабском уже замечены в ресторанах сети Il Forno на Кутузовском проспекте и Неглинной, а также в подмосковном заведении «Клевый». Фото:
Общество11 часов назад



Бизнес-жилка
Московские заведения массово переводят меню и вывески на арабские языки. Всё из-за наплыва туристов из Саудовской Аравии, Катара, Бахрейна, Кувейта и Египта. Они приезжают, чтобы отдохнуть или на заработки. Например, меню на арабском появилось в Il Forno на Кутузовском и Неглинной. В подмосковном ресторане «Клёвый» но входе поставили таблицу на арабском языке с предупреждением о минимальном чеке в 3 тысячи рублей — чтобы гости не сидели толпой, заказав лишь чай. Бизнес-жилка
Общество19 часов назад


Всегда в плюсе
В Москве всё больше ресторанов переводят меню и вывески на арабский язык - поток туристов из стран Персидского залива резко вырос В Il Forno и других заведениях уже есть меню на арабском, а в подмосковном ресторане повесили табличку о минимальном чеке 3000 рублей, чтобы гости не путали ресторан с кафе и «не сидели с одним чаем толпой». Москва, Сочи и Петербург переживают арабский туристический бум - отдыхающие приезжают из Саудовской Аравии, Катара и Кувейта, а на работу - из Египта.
Общество18 часов назад

Коммерсантъ FM
Восточные блюда и отсутствие алкоголя в номерах: туристы из арабских стран стали массово посещать столичные гостиницы и рестораны, сообщают опрошенные "Ъ FM" участники рынка. Туристический поток из стран Персидского залива вырос примерно в десять раз по сравнению с прошлым годом, подсчитали в Российском союзе туриндустрии. По данным отраслевой организации, это одна из самых многочисленных групп среди иностранных путешественников. Лишь граждане Китая прилетают в столицу чаще. Генрих Карпин, владелец холдинга Il Forno Group: Мы наблюдаем граждан ОАЭ и Саудовской Аравии с прошлого года. Когда идет потепление, они прилетают сюда. И так как туристы находятся в центре, и наши рестораны тоже расположены в центре, для них это очень удобно. Они могут изучать меню на арабском языке. Мы то же самое в свое время предлагали для туристов из Китая. Сейчас мы видим больше арабов. Специально для них используем халяль-колбасы в пицце, у нас есть мясо халяль, у нас определены блюда, которые гости из Арабских Эмиратов предпочитают. Юнис Теймурханлы, владелец отеля «Гельвеция» в Санкт-Петербурге: Прежде всего этих туристов интересуют отели премиального и люксового сегмента. Это так называемый новый формирующийся тренд bleisure — деловая цель и досуг вместе. Выходцы из арабских стран не селятся в отель, в котором отсутствует халяльное меню. Кроме того, нужно убирать алкоголь из номеров. И, думаю, мы увидим в ближайшее время введение молельных комнат, наличие, например, ковриков для молитв в номерах, где живут арабские постояльцы.
Общество12 часов назад
Похожие новости



+1



+4



+3



+4



+5



+30

Инцидент с флагом в Москве и освобождение сына главы азербайджанской диаспоры в Екатеринбурге
Происшествия
10 часов назад




Инфляция на Камчатке достигла 10,5% на фоне роста цен на туристические услуги
Экономика
18 часов назад




Туристические предпочтения россиян меняются: холодное лето в Калининграде и рост популярности Приморья
Общество
1 день назад




Россияне увеличили спрос на отдых в Африке на 50% за год
Наука
12 часов назад




Внутренний туризм в России в 2024 году вырос на 18%, достигнув 92 млн поездок
Происшествия
16 часов назад




Обострение отношений между Россией и Азербайджаном после задержаний диаспоры
Происшествия
16 часов назад


