7 марта, 08:58
Amazon Prime Video запускает пилотный проект по AI-дубляжу фильмов


JCenterS - Компьютерная графика (CG, VFX, 3D)
Amazon Prime Video Хочет использовать AI для дубляжа иностранных фильмов и сериалов на английский и латиноамериканский испанский языки. Компания запустила пилотную программу с использованием "AI-aided" дубляжа на 12 лицензированных фильмах и сериалах, при этом Amazon подчеркивает, что в процессе участвуют профессиональные локализаторы для обеспечения качества. Как будто бы вы не против. Или против ? JC
Общество101 день назад


808
Amazon решил заменить актеров дубляжа на ИИ: теперь фильмы и сериалы в онлайн-кинотеатре Prime будут озвучивать нейросети — клонируя оригинальные голоса. Пока функция работает в тестовом режиме, а за результатами следят опытные «специалисты по локализации». Если отзывы будут хорошими, ее запустят для всего контента.
Общество101 день назад


Душа Питона
Новые приключения AI: от колонок в СМИ до голосов в кино В LA Times AI теперь помечает статьи, где выражается личное мнение. Проставляет метку Voices. Работает, правда, пока неидеально, есть ошибки контролирующий его редактор, видимо, тоже расслабился Надеемся, что в пробном проекте Prime Video обойдётся без фейлов. Сервис запускает умное дублирование фильмов и сериалов Планируется, что AI будет делать черновик озвучки, а профи уже доведут его до ума. Пока технология задумана для английского и латиноамериканской версии испанского. У Amazon есть и ещё сюрпризы. Готовят новую AI-модель, которая должна уметь не только быстро отвечать, но и глубже разбираться в вопросах. Представят её под брендом Nova уже к июню Google вводит AI-наработки, чтобы прямо на смартфоне отслеживать разговоры и сразу же бить тревогу, если на связи мошенник Новое приложение для Android тут же выдаёт предупреждение: сигналит, вибрирует и показывает на экране, что разговор подозрительный.
Общество100 дней назад


Хлебни ИИ - про искусственный интеллект
Стриминговый сервис Amazon Prime Video внедряет систему дубляжа фильмов и сериалов на основе ИИ Представители компании подчеркивают, что новый способ озвучивания призван увеличить охват аудитории и обеспечить более широкий доступ к контенту для зрителей в разных странах. Платформа уже имеет более 200 миллионов подписчиков. ИИ будет задействован только в тех проектах, которые ранее не имели официального дубляжа. На первом этапе технология будет поддерживать английский и испанский языки. Другие медиакорпорации также проявляют интерес к возможностям ИИ. Например, Walt Disney рассматривает возможность применения ИИ для персонализации контента в новостной передаче "SportsCenter".
Общество99 дней назад


Sowa 🧐 "Монокль"
Amazon запускает тестовый режим синтеза речи: теперь озвучкой фильмов и сериалов в Prime займутся нейросети, которые будут клонировать оригинальные голоса актеров. Официально проект все еще под присмотром специалистов по локализации, но если эксперимент признают успешным, технология распространится на весь контент. Теперь все зависит от зрителей: если не заметят подвоха — дубляж как профессия уйдет в архив.
Общество93 дня назад




vc.ru
Онлайн-кинотеатр Amazon Prime Video начал тестировать ИИ-дубляж для некоторых фильмов, которые раньше можно было посмотреть только с субтитрами. Netflix уже использует нейросети, но для синхронизации движений губ актёров с уже существующей озвучкой на разных языках vc.ru/ai/1849667
Общество101 день назад

РР - все новости
Amazon Prime Video представила новый метод озвучки с использованием искусственного интеллекта, направленный на расширение аудитории и доступность контента. Технология будет применяться к проектам без официального дубляжа, и её уже опробуют на 12 фильмах и сериалах. Amazon планирует инвестировать $100 млрд в ИИ до 2025 года.
Общество101 день назад


Однажды в Диджитал
Amazon Prime Video запустил ИИ-дубляж для 12 фильмов и сериалов — пока что он умеет говорить только на английском и испанском, но вскоре освоит и другие языки. Стриминг обещает использовать технологию только там, где нет классического дубляжа. Но мы-то знаем, чем это обычно заканчивается: сегодня тестируем, а завтра актеры озвучки ищут новую работу. В числе проектов с дубляжем, к слову, мульт «Легенда о рыцаре» и триллер «Давно потерянный». Однажды в Диджитал
Общество100 дней назад
![Онлайн-кинотеатр Amazon запустил ИИ-дубляж фильмов и сериалов Онлайн-кинотеатр Prime Video от Amazon в качестве теста запустил ИИ-дубляж фильмов и сериалов для преодоления языковых барьеров. Об этом компания объявила на своем сайте. «Дубляж с помощью искусственного интеллекта доступен только для тех фильмов и сериалов, которые не поддерживают [обычный] дубляж. Мы стремимся найти новый способ сделать сериалы и фильмы более доступными и приятными», — рассказал вице-президент Prime Video и Amazon MGM Studios по технологиями Раф Солтанович. Первыми проектами, которые получили ИИ-дубляж на английский и испанский языки, стали 12 фильмов и сериалов, включая El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora и Long Lost. В Amazon уточнили, что за работой искусственного интеллекта будут следить специалисты по локализации. Подписывайтесь](https://content.tek.fm/5b98a926-6ef4-4c1c-b315-0e29d3172ff4.jpg)

TEFI_Russia
Онлайн-кинотеатр Amazon запустил ИИ-дубляж фильмов и сериалов Онлайн-кинотеатр Prime Video от Amazon в качестве теста запустил ИИ-дубляж фильмов и сериалов для преодоления языковых барьеров. Об этом компания объявила на своем сайте. «Дубляж с помощью искусственного интеллекта доступен только для тех фильмов и сериалов, которые не поддерживают [обычный] дубляж. Мы стремимся найти новый способ сделать сериалы и фильмы более доступными и приятными», — рассказал вице-президент Prime Video и Amazon MGM Studios по технологиями Раф Солтанович. Первыми проектами, которые получили ИИ-дубляж на английский и испанский языки, стали 12 фильмов и сериалов, включая El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora и Long Lost. В Amazon уточнили, что за работой искусственного интеллекта будут следить специалисты по локализации. Подписывайтесь
Общество100 дней назад


«Рексквер»: аудиокниги, озвучка контента
Онлайн-кинотеатр Amazon Prime Video начал тестировать... ИИ-дубляж! Стриминговый сервис планирует вначале добавить «нейродубляж» на английском языке и латиноамериканском варианте испанского для 12 фильмов, которые раньше показывали только с субтитрами. Такой вид дубляжа подразумевает, что актерские голоса будут клонированы и переозвучены при помощи ИИ. За результатами, как заявили а Amazon, будут следить «специалисты по локализации». Это, к слову, не единственный раз, когда ИИ помогает в автоматическом переводе фильмов: например, в Netflix уже используют ИИ-сервис Deepdub для создания ИИ-субтитров к сериалам и синхронизации движения губ актеров на экране с тем, что звучит в переведенной на другой язык аудиодорожке. Как вам идея? Разве нейросетевой дубляж сможет заменить живой? #кино #нейросеть #дубляж
Общество96 дней назад

Похожие новости



+4



+4



+6






+3



+3

Старт показов фильма «Как приручить дракона» в России с высокими оценками
Общество
1 день назад




На финале NBA представили рекламу, созданную нейросетью Veo 3
Общество
1 день назад




Нейросети создают популярные ASMR-ролики в TikTok
Технологии
14 часов назад




Райан Рейнольдс продюсирует мультфильм о жуке-навознике
Общество
1 день назад



Sony анонсировала разработку PlayStation 6, подчеркивая важность физических консолей
Игры
1 день назад




Новый хоррор «Пункт назначения: Узы крови» доступен в бесплатных кинотеатрах
Общество
14 часов назад


