12 апреля, 20:35
Грузия и Германия разделились по закону об иноагентах


Компромат СНГ
Сторонники закона «об иноагентах» в Грузии расценили реакцию Госдепа как давление. Грузинский парламентарий от «Силы народа» Дмитрий Хундадзе отреагировал на заявление представителя Госдепа США Мэтью Миллера о возможном об ответе на принятие парламентом закона «О прозрачности иностранного влияния». Миллер на брифинге 9 апреля заявил о том, что в Вашингтоне «глубоко обеспокоены» за будущее гражданского общества в Грузии, и если в стране законопроект «об иноагентах» вступит в силу, то США могут предпринять шаги, о которых представитель Госдепа пока предпочёл не распространяться. Хундадзе предположил, что речь идёт о санкциях против грузинских депутатов. «Если сложившаяся в Европе практика станет основанием для санкций в отношении наших депутатов, тогда как нам быть ассоциированными с Европой, или каковы принцип и степень партнёрского равенства, когда депутату грозят санкциями в том случае, если он примет конкретное решение в законодательном органе собственной страны, непосредственно представляющем народ», — заявил журналистам Хундадзе. Движение «Сила народа» было в авангарде работы над законопроектом «об иноагентах». Будучи представителем движения в парламенте, Хундадзе считает, что нужно отбросить страхи, выдержать психологическое давление и обнародовать «чёрные деньги», которые служат именно такому давлению.

Сейчас
Министр Грузии Ираклий Кобахидзе призвал службы канцлера ФРГ Олафа Шольца разобраться, почему их совместную пресс-конференцию в Берлине в пятницу с немецкого языка на грузинский переводил представитель грузинской оппозиции, извративший заявления немецкого лидера, передает корреспондент газеты ВЗГЛЯД в Тбилиси. «Надеюсь, службы канцлера разберутся, каким образом радикальный оппозиционер был переводчиком и извратил слова Олафа Шольца», — заявил глава правительства Грузии. По его словам, канцлер вовсе не употребил выражение «закон об агентах» по поводу спорного законопроекта «О прозрачности иностранного влияния», который обсуждают сейчас в Грузии. Шольц рассказал, когда будет готов поговорить с Путиным «Использована лживая терминология при переводе. Переводчик является лицом одной из радикальных грузинских партий», — сказал Ираклий Кобахидзе.

CBC TV Azerbaijan
Премьер Грузии и канцлер Германии не сошлись во мнениях по закону об «иноагентах» на встрече в Берлине Германия и весь Евросоюз надеются, что власти Грузии не примут законопроект, сказал Шольц на совместной пресс-конференции. «Мы, как и весь Евросоюз, очень критически смотрим на этот т.н. закон об агентах…Мы очень надеемся, что парламент учтет нашу и населения Грузии критическую позицию», — приводит заявление Шольца Первый канал Грузии. Кобахидзе в ответ заявил, что власти Грузии требуют прозрачности и это соответствует европейской повестке. Он утверждал, что с 2020 года в Грузии было две попытки смены власти посредством уличных демонстраций, за которыми стояли «неправительственные организации, действующие в интересах зарубежных стран». «Мы считаем, что такие законы не нужны», — еще раз после этого сказал Шольц.

Paper Kartuli
Грузины в Берлине устроили акцию протеста в день приезда Ираклия Кобахидзе Около 20 человек вышли на митинг против принятия закона «Об иноагентах», сообщил телеканал Mtavari. Детали. Активисты вышли с плакатами «Нет российскому закону», флагами Грузии и Евросоюза. Одновременно с акцией протеста премьер-министр Ираклий Кобахидзе встречался с канцлером Германии Олафом Шольцем и представителем Бундестага Бербелем Баасом. Канцлер Олаф Шольц на совместной пресс-конференции с Ираклием Кобахидзе высказался против законопроекта «Об иноагентах». «Надеюсь, вы снова отзовете этот закон. Грузия не нуждается в таких законах», — цитирует заявление Шольца телеканал Mtavari. Фото: Mtavari

CiSPress
Премьер Грузии раскритиковал переводчика после совместной пресс-конференции с канцлером Германии Олафом Шольцем. Ираклий Кобахидзе заявил что во время перевода Шольца на грузинский язык Андроникашвили произнес фразу "закон об агентах", хотя канцлер этого не говорил. Кобахидзе подчеркнул что переводчик - представитель оппозиционного "Единого нацдвижения" которое категорически против принятия в Грузии закона "О прозрачности иностранного влияния". "Я надеюсь что служба канцлера разберется с тем как одно из ведущих лиц радикальной оппозиции был задействован в качестве переводчика в этом процессе. Надеюсь что от него потребуют ответа за фальсификацию слов канцлера" - сказал Кобахидзе который сам прекрасно владеет немецким. Подписаться
Похожие новости



+6



+17



+2



+4







+3

Единая Россия акцентирует внимание на взаимодействии кандидатов с избирателями
Политика
14 часов назад


+6
Челябинская область и Казахстан укрепляют торговые связи на встрече губернатора Текслера с делегацией
Общество
13 часов назад


+17
Дмитрий Дюжев выдвинулся кандидатом в Госдуму от Единой России
Политика
6 часов назад


+2
Законодательные инициативы на сессиях парламента Иркутской области и Краснодарского края
Общество
13 часов назад


+4
В Германии задержаны супруги по подозрению в шпионаже в пользу Китая
Происшествия
14 часов назад



Кая Каллас предупреждает о последствиях для стран, сотрудничающих с Россией и Ираном
Политика
1 день назад


+3