10 августа, 07:20

В Якутии выпущен комикс о Мэхээлэчээне на двух языках

В Якутии вышел полноценный комикс «Мэхээлэчээн булчут»    Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ, на которых выросли поколения якутских детей, вернулись — теперь в формате красочного комикса.     Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили полноценное издание «Мэхээлэчээн булчут»  «Байки охотника Мэхээлэчээнэ»  сразу на двух языках — русском и якутском.  ↪
Газета «Усть-Майский вестник» Усть - Майского района
Газета «Усть-Майский вестник» Усть - Майского района
В Якутии вышел полноценный комикс «Мэхээлэчээн булчут» Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ, на которых выросли поколения якутских детей, вернулись — теперь в формате красочного комикса. Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили полноценное издание «Мэхээлэчээн булчут» «Байки охотника Мэхээлэчээнэ» сразу на двух языках — русском и якутском. ↪
В Якутии вышло полноценное издание "Мэхээлэчээн булчут"  "Байки охотника Мэхээлэчээнэ"  сразу на двух языках — русском и якутском в формате комикса.  Подробнее по ссылке на нашем сайте: gtrksakha.ru  ⏏ ⏸⏯⏹       Подписаться
ВЕСТИ САХА
ВЕСТИ САХА
В Якутии вышло полноценное издание "Мэхээлэчээн булчут" "Байки охотника Мэхээлэчээнэ" сразу на двух языках — русском и якутском в формате комикса. Подробнее по ссылке на нашем сайте: gtrksakha.ru ⏏ ⏸⏯⏹ Подписаться
В Якутии выпустили комикс «Мэхээлэчээн булчут» на русском и якутском языках  В Якутии вышло полноценное издание комикса «Мэхээлэчээн булчут»  «Байки охотника Мэхээлэчээнэ»  на русском и якутском языках. Проект реализован Детским издательством «Кэскил» совместно с медиакомпанией «Сахапечать».  Комикс основан на оригинальной книге рассказов Якова Стручкова и Тимофея Сметанина, которая впервые была опубликована в 1942 году — в сложный период Великой Отечественной войны. Перевод с якутского языка выполнила Ольга Янцен, ответственный секретарь издательства «Кэскил».  Проект получил поддержку Министерства культуры и духовного развития Республики Саха  Якутия . Его цель — привлечь внимание молодого поколения к чтению, а также подготовить почву для выхода будущего фильма, основанного на этих историях.  Издание комикса сочетает в себе уважение к культурному наследию и современные формы подачи, что делает его интересным и доступным для юных читателей Якутии.  Фото: АГиП РС Я
КП - Якутия
КП - Якутия
В Якутии выпустили комикс «Мэхээлэчээн булчут» на русском и якутском языках В Якутии вышло полноценное издание комикса «Мэхээлэчээн булчут» «Байки охотника Мэхээлэчээнэ» на русском и якутском языках. Проект реализован Детским издательством «Кэскил» совместно с медиакомпанией «Сахапечать». Комикс основан на оригинальной книге рассказов Якова Стручкова и Тимофея Сметанина, которая впервые была опубликована в 1942 году — в сложный период Великой Отечественной войны. Перевод с якутского языка выполнила Ольга Янцен, ответственный секретарь издательства «Кэскил». Проект получил поддержку Министерства культуры и духовного развития Республики Саха Якутия . Его цель — привлечь внимание молодого поколения к чтению, а также подготовить почву для выхода будущего фильма, основанного на этих историях. Издание комикса сочетает в себе уважение к культурному наследию и современные формы подачи, что делает его интересным и доступным для юных читателей Якутии. Фото: АГиП РС Я
Комикс про веселого охотника вышел в Якутии  Но прочесть его можно будет осенью. Пока издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили 300 пробных экземпляров «Мэхээлэчээн булчут» на русском и якутском языках.
Якутия. А ты веришь?
Якутия. А ты веришь?
Комикс про веселого охотника вышел в Якутии Но прочесть его можно будет осенью. Пока издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили 300 пробных экземпляров «Мэхээлэчээн булчут» на русском и якутском языках.
Полноценный комикс «Мэхээлэчээн булчут» вышел в Якутии  Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ, знакомые многим поколениям якутских детей, теперь доступны в новом формате — красочном комиксе. Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили полноценное издание «Мэхээлэчээн булчут»  «Байки охотника Мэхээлэчээнэ»  сразу на двух языках — русском и якутском.  Создатели комикса решили, что этот формат идеально подходит для знакомства нового поколения с приключениями Мэхээлэчээнэ. Комикс сохраняет глубокий смысл оригинала, но подается в яркой и динамичной форме, которая будет интересна современным детям.   Подробнее читайте по ссылке.    Фото: пресс-служба главы и правительства Якутии
Новости «Якутия 24»
Новости «Якутия 24»
Полноценный комикс «Мэхээлэчээн булчут» вышел в Якутии Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ, знакомые многим поколениям якутских детей, теперь доступны в новом формате — красочном комиксе. Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили полноценное издание «Мэхээлэчээн булчут» «Байки охотника Мэхээлэчээнэ» сразу на двух языках — русском и якутском. Создатели комикса решили, что этот формат идеально подходит для знакомства нового поколения с приключениями Мэхээлэчээнэ. Комикс сохраняет глубокий смысл оригинала, но подается в яркой и динамичной форме, которая будет интересна современным детям. Подробнее читайте по ссылке. Фото: пресс-служба главы и правительства Якутии
Комикс «Байки охотника Мэхээлэчээнэ» ждет юных читателей   Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили издание «Мэхээлэчээн булчут»  «Байки охотника Мэхээлэчээнэ»  в формате красочного комикса и на двух языках — русском и якутском.  Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ — книга рассказов Якова Стручкова и Тимофея Сметанина – были опубликованы еще в в военные годы в 1942 году. Подробнее по ссылке.
Якутия Daily
Якутия Daily
Комикс «Байки охотника Мэхээлэчээнэ» ждет юных читателей Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили издание «Мэхээлэчээн булчут» «Байки охотника Мэхээлэчээнэ» в формате красочного комикса и на двух языках — русском и якутском. Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ — книга рассказов Якова Стручкова и Тимофея Сметанина – были опубликованы еще в в военные годы в 1942 году. Подробнее по ссылке.
В Якутии вышел полноценный комикс «Мэхээлэчээн булчут»  Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ, на которых выросли поколения якутских детей, вернулись — теперь в формате красочного комикса. Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили полноценное издание «Мэхээлэчээн булчут»  «Байки охотника Мэхээлэчээнэ»  сразу на двух языках — русском и якутском. Об этом пишет пресс-служба главы и правительства Якутии.  Оригинальная книга рассказов Якова Стручкова и Тимофея Сметанина вышла в 1942 году, в тяжёлое военное время.  «Сегодня, когда в информационном пространстве хватает контента, далёкого от культурных ценностей наших народов, идея возродить легендарное произведение в современном формате стала особенно актуальной. Команда проекта решила, что комикс — идеальный способ познакомить новое поколение с историей Мэхээлэчээнэ: он сохраняет смысловую глубину оригинала, но подаёт её в динамичной и визуально привлекательной форме», — отмечают создатели комикса.  Каждая страница сопровождается яркими, детально прорисованными иллюстрациями, которые оживляют события и делают их ближе к восприятию современных детей.   Фото: www.sakha.gov.ru    Все новости   #Яестьновость   Обсудить
ЯСИА
ЯСИА
В Якутии вышел полноценный комикс «Мэхээлэчээн булчут» Веселые истории охотника Мэхээлэчээнэ, на которых выросли поколения якутских детей, вернулись — теперь в формате красочного комикса. Детское издательство «Кэскил» и медиакомпания «Сахапечать» выпустили полноценное издание «Мэхээлэчээн булчут» «Байки охотника Мэхээлэчээнэ» сразу на двух языках — русском и якутском. Об этом пишет пресс-служба главы и правительства Якутии. Оригинальная книга рассказов Якова Стручкова и Тимофея Сметанина вышла в 1942 году, в тяжёлое военное время. «Сегодня, когда в информационном пространстве хватает контента, далёкого от культурных ценностей наших народов, идея возродить легендарное произведение в современном формате стала особенно актуальной. Команда проекта решила, что комикс — идеальный способ познакомить новое поколение с историей Мэхээлэчээнэ: он сохраняет смысловую глубину оригинала, но подаёт её в динамичной и визуально привлекательной форме», — отмечают создатели комикса. Каждая страница сопровождается яркими, детально прорисованными иллюстрациями, которые оживляют события и делают их ближе к восприятию современных детей. Фото: www.sakha.gov.ru Все новости #Яестьновость Обсудить