29 июля, 22:25

Ошибка на экране вызвала смех на официальном мероприятии в Башкирии

Mash Batash
Mash Batash
"Вадимда Ҡутаҡта" Такие слова вывели на экран во время концерта в Кушнаренково, когда на сцену позвали замглавы района. Вадим Арсланов сказал Mash Batash, что сейчас администрация разбирается, как это вообще попало на экран. Возможно, подадут заявление за оскорбление власти. Для тех, кто не сечёт, поясняем: "Вадимда Ҡунаҡта" — это вполне безобидное "в гостях у Вадима". А вот если переставить пару букв, то получится "Ҡутаҡ" — мужской орган, только по-башкирски. Хотя Арсланов думает, что гадости могли написать и не про него — организатора шоу тоже зовут Вадим.
ЧТД
ЧТД
Башкирского чиновника обозвали «хуем» вместо приветствия на концерте. Не повезло заместителю главы администрации Кушнаренковского района по соцполитике Вадиму Арсланову. Когда он вышел на сцену, за его спиной появилась надпись на башкирском — «Вадимда Ҡутаҡта». Но есть нюанс: организаторы сельского праздника перепутали одну букву. Должно было получиться «в гостях у Вадима» — «Вадимда Ҡунаҡта». Однако вместо Н использовали Т, из-за чего слово «в гостях» преобразовалось в нецензурную версию полового члена. В зале поднялся хохот.
Вадим Арсланов превратился в мужской орган из-за некомпетентности местных властей  В Кушнаренковском районе Башкирии случился курьёз, который громко вскрыл проблемы в работе местной администрации. На официальном сельском празднике замглавы администрации по социальной политике Вадим Арсланов должен был стать почётным гостем — и тут случился конфуз, который вызвал волну насмешек и вопросы к уровню подготовки чиновников.  На большом экране во время выхода Арсланова появилась приветственная надпись на башкирском языке. Казалось бы, обычное дело. Но вот надпись, вместо вежливого «В гостях у Вадима» — «Вадимда Ҡунаҡта», превратилась в откровенную нелепость. Почему? Из-за замены одной буквы — вместо «Ҡунаҡта»  гостей  вышло слово «Ҡутак». Для тех, кто не знаком с башкирским — это грубое обозначение мужского полового органа.  Такую ошибку нельзя списать на случайность или технический сбой. Это явный провал тех, кто отвечает за коммуникацию с населением и уважение к языку и культуре региона. Неужели в XXI веке в официальных мероприятиях не находят специалиста, который проверил бы текст? Или это очередное доказательство пренебрежительного отношения к национальному языку и культуре?  Зрители не скрывали своего удивления и смеялись над ситуацией. Остаётся только гадать, как чувствовал себя сам Вадим Арсланов, который по сути стал объектом посмешища из-за чьей-то халатности. Прошёл ли автор этой надписи курсы башкирского языка или это просто безграмотный халтурщик — вопрос открытый.  Этот казус — не просто смешной инцидент. Это симптом серьёзной проблемы в региональном управлении, где банальная ошибка может подорвать уважение к чиновникам и снизить доверие населения. Настоящая проверка компетентности и ответственности должностных лиц — это умение не допускать таких позорных промахов, а не пытаться их скрыть.  Пока чиновники занимаются оформлением праздников с такими «шедеврами», народ видит истинное лицо власти — неумелое, безответственное и неуважительное. Вопрос в том, когда же это наконец перестанет быть нормой?  Источник: ПАПКА ПЕРВОГО
Футляр от виолончели - РУСПРЕС
Футляр от виолончели - РУСПРЕС
Вадим Арсланов превратился в мужской орган из-за некомпетентности местных властей В Кушнаренковском районе Башкирии случился курьёз, который громко вскрыл проблемы в работе местной администрации. На официальном сельском празднике замглавы администрации по социальной политике Вадим Арсланов должен был стать почётным гостем — и тут случился конфуз, который вызвал волну насмешек и вопросы к уровню подготовки чиновников. На большом экране во время выхода Арсланова появилась приветственная надпись на башкирском языке. Казалось бы, обычное дело. Но вот надпись, вместо вежливого «В гостях у Вадима» — «Вадимда Ҡунаҡта», превратилась в откровенную нелепость. Почему? Из-за замены одной буквы — вместо «Ҡунаҡта» гостей вышло слово «Ҡутак». Для тех, кто не знаком с башкирским — это грубое обозначение мужского полового органа. Такую ошибку нельзя списать на случайность или технический сбой. Это явный провал тех, кто отвечает за коммуникацию с населением и уважение к языку и культуре региона. Неужели в XXI веке в официальных мероприятиях не находят специалиста, который проверил бы текст? Или это очередное доказательство пренебрежительного отношения к национальному языку и культуре? Зрители не скрывали своего удивления и смеялись над ситуацией. Остаётся только гадать, как чувствовал себя сам Вадим Арсланов, который по сути стал объектом посмешища из-за чьей-то халатности. Прошёл ли автор этой надписи курсы башкирского языка или это просто безграмотный халтурщик — вопрос открытый. Этот казус — не просто смешной инцидент. Это симптом серьёзной проблемы в региональном управлении, где банальная ошибка может подорвать уважение к чиновникам и снизить доверие населения. Настоящая проверка компетентности и ответственности должностных лиц — это умение не допускать таких позорных промахов, а не пытаться их скрыть. Пока чиновники занимаются оформлением праздников с такими «шедеврами», народ видит истинное лицо власти — неумелое, безответственное и неуважительное. Вопрос в том, когда же это наконец перестанет быть нормой? Источник: ПАПКА ПЕРВОГО
Телеканал UTV
Телеканал UTV
«Опозорились»: на концерте в Башкирии перед выходом чиновника на сцену вывели матерное слово Инцидент произошел 27 июля в селе Новогумерово Кушнаренковского района. Там прошел концерт «Вадимда Ҡунаҡта» «В гостях у Вадима» с башкирского языка , посвященный новому парку. Его построил местный житель по имени Вадим. Во время мероприятия на сцену был приглашен замглавы района Вадим Арсланов — перед его выступлением на экране появилась надпись «Вадимда Ҡу аҡта» мужской половой орган с башкирского языка . Видео с этого момента распространилось в соцсетях. Нецензурный перформанс вызывал у зрителей смех, некоторые же заявили, что организаторы «опозорились».
Наполните корзину всем необходимым и тратьте меньше благодаря нашим суперценам.
skidmarket.ru
skidmarket.ru
Наполните корзину всем необходимым и тратьте меньше благодаря нашим суперценам.
Ньюсач/Двач
Ньюсач/Двач
«Вадимда Кутакта»: членом вместо приветствия назвали чиновника на празднике в Башкирии В Кушнаренковском районе проходило официальное сельское мероприятие. На сцену пригласили замглавы администрации по социальной политике Вадима Арсланова. Пока чиновник поднимался на сцену, на экране появилась приветственная надпись на башкирском. Но был нюанс: «Вадимда Ҡунаҡта» переводится с башкирского как «в гостях у Вадима». Скорее всего, именно это должно было появиться на экране. Но в слове «Ҡунаҡта» букву Н изменили на Т. Получился «Кутак» — член, только по-башкирски. Зрители тут же заметили ошибку и поднялся мощнейший хохот. Состоялось ли выступление Арсланова — неизвестно.
Уфа №1
Уфа №1
«Вадимда кутакта» или сложности башкирского языка. В Кушнаренковском районе во время торжественного мероприятия на сцену пригласили замглавы администрации по соцполитике Вадима Арсланова. В этот момент на экране должна была появиться надпись на башкирском языке: «Вадимда Ҡунаҡта» «В гостях у Вадима» . Однако из-за ошибки организаторов зрители увидели совсем другую фразу — «Вадимда Кутакта»… «Кутак» — это разговорное башкирское слово, обозначающее мужской половой орган. Вот так вместо приветственной надписи получилось двусмысленное выражение. Подписаться Прислать новость
НеудаЩа — Волга и Урал
НеудаЩа — Волга и Урал
Трудности перевода по-башкирски: местного чиновника назвали «мужским органом» вместо приветствия на празднике. 29 июля в Кушнаренковском районе проходило официальное сельское мероприятие. На сцену пригласили замглавы администрации по социальной политике Вадима Арсланова. Пока чиновник поднимался на сцену, на экране появилась приветственная надпись на башкирском. Но был нюанс. «Вадимда Ҡунаҡта» переводится с башкирского как «в гостях у Вадима». Скорее всего, именно это должно было появиться на экране. Но в слове почему-то изменилась буква. Если поменять Н на Т, то получится «Кутак» — мужской орган, только по-башкирски. Зрители тут же заметили ошибку, поднялся хохот. Состоялось ли выступление Арсланова и прошел ли автор надписи углубленные курсы башкирского языка — неизвестно. Подписывайтесь, это Baza