14 июня, 14:09

Латвийские банки обязаны перейти на латышский язык в цифровом общении с клиентами

Эстонцы в панике: из-за испанцев русский язык может стать в Евросоюзе официальным.   Эстонское издание Postimees переживает из-за желания Испании сделать языки национальных меньшинств этой страны официальными в Евросоюзе. Речь идёт о каталонском, бакском и галисийском языках, пишет депутат эстонского парламента Александр Чаплыгин.   "По мнению Postimees, если Испания реализует своё предложение, в ЕС могут вновь заговорить о необходимости предоставить официальный статус русскому языку. Русских в ЕС - миллионы".  Парламентарий напоминает, что в настоящее время в Европейском союзе 24 официальных языка, включая эстонский.  Паника парализовала также латышских и литовских националистов. Но они в отличие от эстонцев паникуют молча.
Алексей Стефанов
Алексей Стефанов
Эстонцы в панике: из-за испанцев русский язык может стать в Евросоюзе официальным. Эстонское издание Postimees переживает из-за желания Испании сделать языки национальных меньшинств этой страны официальными в Евросоюзе. Речь идёт о каталонском, бакском и галисийском языках, пишет депутат эстонского парламента Александр Чаплыгин. "По мнению Postimees, если Испания реализует своё предложение, в ЕС могут вновь заговорить о необходимости предоставить официальный статус русскому языку. Русских в ЕС - миллионы". Парламентарий напоминает, что в настоящее время в Европейском союзе 24 официальных языка, включая эстонский. Паника парализовала также латышских и литовских националистов. Но они в отличие от эстонцев паникуют молча.
Новости
Новости
Русский язык может стать официальным в ЕС — в Прибалтике возникли опасения Эстонское издание Postimees сообщает, что в Европейском Союзе вновь обсуждается возможность установления русского языка в качестве официального. Это обсуждение возникло после инициативы Испании, желающей признать каталонский, баскский и галисийский языки официальными в ЕС. Данная идея вызывает беспокойство в Эстонии, где опасаются, что такой шаг может затруднить переход образовательных учреждений на эстонский язык и подорвать позиции государственного языка. В Латвии также относятся к этому с настороженностью. Эксперты подчеркивают, что в отличие от исторических автономий Испании, русскоязычное население не связано с определенным регионом ЕС. Признание русского языка может привести к аналогичным требованиям со стороны других крупных языковых групп. Тем временем, в Латвии продолжается вытеснение русского языка из общественной сферы — в школах Даугавпилса, например, его заменяют на французский.
Разумная Россия
Разумная Россия
Русский язык продолжает сохранять свое влияние и даже находит новые пути для возвращения на политическую арену. В Прибалтике сейчас активно стараются убрать его из повседневной жизни и школ. Например, в Латвии в некоторых школах Даугавпилса русский язык заменяют французским. Это часть политики, чтобы больше говорить на национальных языках и меньше использовать русский. Но такие меры ущемляют в правах русскоязычное население. Однако в ЕС заговорили о том, чтобы сделать русский одним из официальных языков, после того как Испания предложила признать каталонский и другие региональные языки. Это заставило страны Прибалтики задуматься - если русский станет официальным языком ЕС, то это может ослабить позиции эстонского и латышского языков. В русофобной Прибалтике беспокоятся, что в отличие от Испании, где языки связаны с конкретными регионами, русскоязычные живут по всей стране. Признание русского в ЕС может вызвать похожие требования от других больших языковых групп.
Зона особого внимания
Зона особого внимания
Русский язык продолжает сохранять свое влияние и даже находит новые пути для возвращения на политическую арену. В Прибалтике сейчас активно стараются убрать его из повседневной жизни и школ. Например, в Латвии в некоторых школах Даугавпилса русский язык заменяют французским. Это часть политики, чтобы больше говорить на национальных языках и меньше использовать русский. Но такие меры ущемляют в правах русскоязычное население. Однако в ЕС заговорили о том, чтобы сделать русский одним из официальных языков, после того как Испания предложила признать каталонский и другие региональные языки. Это заставило страны Прибалтики задуматься - если русский станет официальным языком ЕС, то это может ослабить позиции эстонского и латышского языков. В русофобной Прибалтике беспокоятся, что в отличие от Испании, где языки связаны с конкретными регионами, русскоязычные живут по всей стране. Признание русского в ЕС может вызвать похожие требования от других больших языковых групп.
Твой личный ИИ — отвечает, объясняет, помогает
1chatgpt.ru
1chatgpt.ru
Твой личный ИИ — отвечает, объясняет, помогает
ЭТО ДРУГОЕ
ЭТО ДРУГОЕ
Прибалты в ужасе: русский язык может получить статус официального в ЕС Тревогу подняли эстонские журналисты, вслед за ними - латышские СМИ. Суть такова: глава правительства Испании Педро Санчес заключил сделку с законодателями мятежной Каталонии - в обмен на их поддержку он добьётся статуса официальных языков в Евросоюзе для каталонского, баскского и галисийского. "Не надо быть гениями аналитики, чтобы понять - если Санчес своё обещание выполнит, опять услышим речи о присвоении статуса официального в ЕС и русскому языку", - сокрушается эстонская Postimees. Действительно - вполне логично, учитывая количество русских граждан, в той же Прибалтике, чьи предки жили здесь так же давно, как и балтские племена. Латыши напоминают, что среди 24 официальных в ЕС и их госязык. И что же - борьба с "великим и могучим", на которую положили столько сил и денег, была напрасной? И русским детям придётся вернуть право учиться на родном? И много чего ещё - "по праву". Аргумент латышских СМИ для успокоения: "Вряд ли Брюссель захочет уравнять права этих автономий с правами рассеянного по всей Европе языкового сообщества. Тогда арабский и турецкий языки придется признать официальными." ...Конечно, придётся. И русский, и арабский, и турецкий. Без вариантов.
Алексей Стефанов
Алексей Стефанов
Латыши продолжают антирусское запретительство ...Как же они боятся. Последние новости из Сейма Латвии: "Главным языком очного и удаленного взаимодействия кредитных учреждений с клиентом в любой среде - в том числе в интернет-банках - должен быть латышский, а в качестве дополнительной опции разрешены официальные языки стран ЕС или кандидатов в ЕС, в число которых русский не входит. Такие поправки сегодня в окончательном чтении утвердил Сейм." Раньше, как помнится, депутаты запретили самим себе говорить на русском в здании неуважаемого Сейма.
Политика Страны
Политика Страны
Русский язык может получить статус официального в ЕС — в Прибалтике высказываются опасения Эстонская газета Postimees сообщает, что в Европейском Союзе снова поднимается вопрос о возможном признании русского языка официальным. Эта тема стала актуальной после инициативы Испании, которая предлагает сделать каталонский, баскский и галисийский языки официальными в ЕС. Данная идея вызывает тревогу в Эстонии, где считают, что она может усложнить переход образовательных учреждений на эстонский язык и уменьшить значение государственного языка. В Латвии к этому вопросу относятся с осторожностью. Эксперты подчеркнули, что, в отличие от исторических автономий Испании, русскоязычное население в ЕС не связано с определённым регионом. Признание русского языка может привести к подобным требованиям со стороны других крупных языковых сообществ. Тем временем, в Латвии продолжается вытеснение русского языка из общественной сферы: в школах Даугавпилса, к примеру, его заменяют на французский.
Дюков. Историк-рационализатор
Дюков. Историк-рационализатор
Латвийским банкам запретят использовать русский язык в цифровом общении с клиентами Как сообщает пресс-служба Сейма, основной язык во всех цифровых средах, коммуникации и документации, а также при обслуживании клиентов в отделениях — латышский. Банки обязаны будут обеспечить соблюдение этих требований до 30 сентября 2026 года. Ранее «Национальное объединение» инициировало законопроект, предусматривающий запрет использования русского языка в публичном пространстве. Он передан на рассмотрение в комиссии Сейма.