6 июня, 20:30

Книги Свена Нурдквиста приостановлены в России из-за отсутствия маркировки иноагента

‍ Книги детского писателя Свена Нурдквиста снимают с продаж в РФ, потому что их переводила новая «иноагентка» Александра Поливанова  Издательство «Белая ворона» и магазины вынуждены приостановить продажи книг Нурдквиста «Охота на лис», «Петсон идёт в поход», «Петсон грустит» и «Готовим вместе с Петсоном и Финдусом», потому что «издания не содержат маркировки иноагента».  Поливанова — профессиональная переводчица со шведского и редактор скандинавской литературы для детей и подростков.
ЧТД
ЧТД
‍ Книги детского писателя Свена Нурдквиста снимают с продаж в РФ, потому что их переводила новая «иноагентка» Александра Поливанова Издательство «Белая ворона» и магазины вынуждены приостановить продажи книг Нурдквиста «Охота на лис», «Петсон идёт в поход», «Петсон грустит» и «Готовим вместе с Петсоном и Финдусом», потому что «издания не содержат маркировки иноагента». Поливанова — профессиональная переводчица со шведского и редактор скандинавской литературы для детей и подростков.
Издательство «Белая ворона» сняло с продажи книги детского писателя Свена Нурдквиста. Их 20 лет назад перевела куратор культурных программ «Мемориала»  Александра Поливанова   О своем решении издательство сообщило в телеграмм-канале.  С продажи сняты четыре книги Нурдквиста из серии про шведского фермера Петсона и его друга — котенка Финдуса: «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит» и «Готовим с Петсоном и Финдусом».   Переводы этих сказок были выполнены 20 лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только-только появились в России, отметила «Белая ворона».  «По закону переводчик книги приравнивается к автору. И теперь нам нужно совершить ряд необходимых действий, этим же законом предусмотренных: изменить маркировку детских книг на 18+, добавить на обложки стикеры с уже хорошо всем знакомой плашкой и соблюсти другие формальные требования. Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже»,  — заявило издательство.     Александра Поливанова — куратор культурных программ «Мемориала» , переводчик со шведского и английского языков, была редактором скандинавской литературы для детей и подростков в московских издательствах. Минюст включил ее в реестр «иноагентов» 30 мая.   Минюст считает «иноагентами»
Новая газета
Новая газета
Издательство «Белая ворона» сняло с продажи книги детского писателя Свена Нурдквиста. Их 20 лет назад перевела куратор культурных программ «Мемориала» Александра Поливанова О своем решении издательство сообщило в телеграмм-канале. С продажи сняты четыре книги Нурдквиста из серии про шведского фермера Петсона и его друга — котенка Финдуса: «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит» и «Готовим с Петсоном и Финдусом». Переводы этих сказок были выполнены 20 лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только-только появились в России, отметила «Белая ворона». «По закону переводчик книги приравнивается к автору. И теперь нам нужно совершить ряд необходимых действий, этим же законом предусмотренных: изменить маркировку детских книг на 18+, добавить на обложки стикеры с уже хорошо всем знакомой плашкой и соблюсти другие формальные требования. Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже», — заявило издательство. Александра Поливанова — куратор культурных программ «Мемориала» , переводчик со шведского и английского языков, была редактором скандинавской литературы для детей и подростков в московских издательствах. Минюст включил ее в реестр «иноагентов» 30 мая. Минюст считает «иноагентами»
Издательство «Белая ворона» сообщило, что временно снимает с продажи четыре книги книги шведского писателя Свена Нурдквиста — «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом». 20 лет назад на русский язык их перевела правозащитница Александра Поливанова, признанная иноагентом в конце мая.    : DR
Forbes Life
Forbes Life
Издательство «Белая ворона» сообщило, что временно снимает с продажи четыре книги книги шведского писателя Свена Нурдквиста — «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом». 20 лет назад на русский язык их перевела правозащитница Александра Поливанова, признанная иноагентом в конце мая. : DR
В России временно прекратили продажу четырех книг из детской серии о Петсоне и Финдусе, потому что их переводила ставшая иноагентом правозащитница Александра Поливанова  В издательстве «Белая ворона» сообщили об изъятии из продажи книг «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом» шведского писателя Свена Нурдквиста.   Подчеркивается, что переводы Поливановой сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только появились в России. Правозащитницу признали иноагентом неделю назад.    Nevlastny TV
Невластный телевизор
Невластный телевизор
В России временно прекратили продажу четырех книг из детской серии о Петсоне и Финдусе, потому что их переводила ставшая иноагентом правозащитница Александра Поливанова В издательстве «Белая ворона» сообщили об изъятии из продажи книг «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом» шведского писателя Свена Нурдквиста. Подчеркивается, что переводы Поливановой сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только появились в России. Правозащитницу признали иноагентом неделю назад. Nevlastny TV
РОССИЯ 24/7
РОССИЯ 24/7
Временное прекращение продаж книг о Петсоне и Финдусе в России Издательство «Белая ворона» сообщило о временном изъятии из продажи четырех книг о Петсоне и Финдусе, переведенных правозащитницей Александрой Поливановой, которая была признана иноагентом. Книги, затронутые этим решением, включают: «Охота на лис» «Петсон идет в поход» «Петсон грустит» «Готовим с Петсоном и Финдусом» Переводы были выполнены два десятка лет назад, когда истории шведского писателя Свена Нурдквиста впервые вышли на российском рынке. Подписаться Поддержать канал бустом
Вадим Шумилин
Вадим Шумилин
Издательство "Белая ворона" сняло с продажи четыре книги шведского писателя Свена Нурдквиста - "Охота на лис", "Петсон идет в поход", "Петсон грустит", "Готовим с Петсоном и Финдусом" - после того, как их переводчица Александра Поливанова была признана в России иностранным агентом. Теперь издательство имеет все основания для смены названия. "Белый барашек", к примеру, подойдёт куда больше нынешнего.
Loading indicator gif
Умный помощник, который всегда под рукой
1chatgpt.ru
1chatgpt.ru
Умный помощник, который всегда под рукой
В России приостановили продажи четырех книг о Петсоне и Финдусе, переведенные «иноагентом»  Издательство «Белая ворона» подтвердила сообщения о том, что попросило снять с продажи книги детского писателя Свена Нурдквиста, переведенные правозащитницей Александрой Поливановой, которую неделю назад российский Минюст внес в реестр «иностранных агентов».  Это «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом». О прекращении продаж сообщало издание Sota, объявленное нежелательной в России организацией.    Переводы были сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только-только появились в России — во многом благодаря им книги завоевали любовь читателей в нашей стране, — говорится в пресс-релизе издательства. — Сейчас эти четыре книги мы были вынуждены временно снять с продажи.    Как следует из заявления, детские книги о Петсоне и Финдусе вернутся в магазины, когда на них будет маркировка 18+ и стикер «с уже хорошо всем знакомой плашкой» «иноагентов». «Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже, — сообщило издательство. — Другие книги из серии доступны».    Сайт без VPN   Telegram   WhatsApp   YouTube   Рассылка
BBC News | Русская служба
BBC News | Русская служба
В России приостановили продажи четырех книг о Петсоне и Финдусе, переведенные «иноагентом» Издательство «Белая ворона» подтвердила сообщения о том, что попросило снять с продажи книги детского писателя Свена Нурдквиста, переведенные правозащитницей Александрой Поливановой, которую неделю назад российский Минюст внес в реестр «иностранных агентов». Это «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом». О прекращении продаж сообщало издание Sota, объявленное нежелательной в России организацией. Переводы были сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только-только появились в России — во многом благодаря им книги завоевали любовь читателей в нашей стране, — говорится в пресс-релизе издательства. — Сейчас эти четыре книги мы были вынуждены временно снять с продажи. Как следует из заявления, детские книги о Петсоне и Финдусе вернутся в магазины, когда на них будет маркировка 18+ и стикер «с уже хорошо всем знакомой плашкой» «иноагентов». «Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже, — сообщило издательство. — Другие книги из серии доступны». Сайт без VPN Telegram WhatsApp YouTube Рассылка
Издательство «Белая ворона» сняло с продажи книги шведского детского писателя и иллюстратора Свена Нурдквиста, переводчицу которых, Александру Поливанову , объявили в России иностранным агентом.   Переводы были сделаны 20 лет назад, когда истории про старого фермера Петсона и его умного котенка Финдуса только-только появились в РФ. Теперь издателю предстоит соблюсти различные формальные требования  маркировка 18+, стикеры с маркировкой и тд. , после чего книги снова появятся в продаже.   Объявлена в России иноагентом
🔥 Фонтанка СПб
🔥 Фонтанка СПб
Издательство «Белая ворона» сняло с продажи книги шведского детского писателя и иллюстратора Свена Нурдквиста, переводчицу которых, Александру Поливанову , объявили в России иностранным агентом. Переводы были сделаны 20 лет назад, когда истории про старого фермера Петсона и его умного котенка Финдуса только-только появились в РФ. Теперь издателю предстоит соблюсти различные формальные требования маркировка 18+, стикеры с маркировкой и тд. , после чего книги снова появятся в продаже. Объявлена в России иноагентом
В России временно прекратили продажу четырех книг из детской серии о Петсоне и Финдусе, потому что их переводила ставшая иноагентом правозащитница Александра Поливанова  В издательстве «Белая ворона» сообщили об изъятии из продажи книг «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом» шведского писателя Свена Нурдквиста.   Подчеркивается, что переводы Поливановой сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только появились в России. Правозащитницу признали иноагентом неделю назад.    По закону переводчик книги приравнивается к автору. И теперь нам нужно совершить ряд необходимых действий, этим же законом предусмотренных: изменить маркировку детских книг на 18+, добавить на обложки стикеры с уже хорошо всем знакомой плашкой и соблюсти другие формальные требования. Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже. Но, как вы уже поняли, будут нюансы , — говорится в заявлении «Белой вороны».   В издательстве подчеркнули, что остальные книги серии доступны   Александра Поливанова признана иноагентом
КОНТЕКСТ
КОНТЕКСТ
В России временно прекратили продажу четырех книг из детской серии о Петсоне и Финдусе, потому что их переводила ставшая иноагентом правозащитница Александра Поливанова В издательстве «Белая ворона» сообщили об изъятии из продажи книг «Охота на лис», «Петсон идет в поход», «Петсон грустит», «Готовим с Петсоном и Финдусом» шведского писателя Свена Нурдквиста. Подчеркивается, что переводы Поливановой сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только появились в России. Правозащитницу признали иноагентом неделю назад. По закону переводчик книги приравнивается к автору. И теперь нам нужно совершить ряд необходимых действий, этим же законом предусмотренных: изменить маркировку детских книг на 18+, добавить на обложки стикеры с уже хорошо всем знакомой плашкой и соблюсти другие формальные требования. Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже. Но, как вы уже поняли, будут нюансы , — говорится в заявлении «Белой вороны». В издательстве подчеркнули, что остальные книги серии доступны Александра Поливанова признана иноагентом
РИА Новости
РИА Новости
Издательство "Белая ворона" сняло с продажи четыре книги шведского писателя Свена Нурдквиста - "Охота на лис", "Петсон идет в поход", "Петсон грустит", "Готовим с Петсоном и Финдусом" - после того, как их переводчица Александра Поливанова была признана в России иностранным агентом, сообщили в издательстве. Переводы были сделаны 20 лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только-только появились в России. Сейчас эти четыре книги мы были вынуждены временно снять с продажи. признана иноагентом
Loading indicator gif