19 февраля, 16:11

IV Международный тотальный диктант на языках народов КЧР пройдет 21 февраля

21 февраля пройдет IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии  КЧГУ имени У.Д. Алиева, при поддержке Главы Карачаево-Черкесской Республики Рашида Темрезова, проведет IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии.  Центральной базовой площадкой традиционно выступит Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева.  С данной площадки будет осуществлена прямая трансляция диктанта на другие базовые площадки, расположенные на территории России и в странах, где проживают представители диаспор народов КЧР.
РИА Карачаево-Черкесия
РИА Карачаево-Черкесия
21 февраля пройдет IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии КЧГУ имени У.Д. Алиева, при поддержке Главы Карачаево-Черкесской Республики Рашида Темрезова, проведет IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии. Центральной базовой площадкой традиционно выступит Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева. С данной площадки будет осуществлена прямая трансляция диктанта на другие базовые площадки, расположенные на территории России и в странах, где проживают представители диаспор народов КЧР.
21 февраля при поддержке Главы Карачаево-Черкесской Республики Рашида Темрезова пройдет IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии.    Центральной базовой площадкой традиционно выступит Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева. Здесь будет организована прямая трансляция диктанта на другие базовые площадки, расположенные на территории России и в странах, где проживают представители диаспор народов КЧР.  Как присоединиться к Диктанту?    Читайте инструкцию      Подробнее о диктанте на сайте dict.kchgu.ru
Правительство КЧР
Правительство КЧР
21 февраля при поддержке Главы Карачаево-Черкесской Республики Рашида Темрезова пройдет IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии. Центральной базовой площадкой традиционно выступит Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева. Здесь будет организована прямая трансляция диктанта на другие базовые площадки, расположенные на территории России и в странах, где проживают представители диаспор народов КЧР. Как присоединиться к Диктанту? Читайте инструкцию Подробнее о диктанте на сайте dict.kchgu.ru
Video is not supported
САЛЕХАРД онлайн
САЛЕХАРД онлайн
Диктант КМНС в Национальной библиотеке ЯНАО В Салехарде прошел диктант «Язык наш веками отточен», посвященный Международному дню родного языка. Его писали сразу на четырех языках – ненецком, ханты, коми и селькупском. Главной темой диктанта стала Великая Отечественная война. С каждым годом участников мероприятия становится всё больше. В этот раз участвуют около 37 населенных пунктов, это более 50 площадок – библиотеки, школы, музеи. Заявки на участие подали свыше 900 человек. Результаты диктанта будут опубликованы 30 марта на сайте департамента по делам КМНС ЯНАО. Медиацентр Салехард
Сегодня Карачаевский муниципальный район присоединился к IV Международному тотальному диктанту на языках народов Карачаево-Черкесии!  КЧГУ имени У. Д. Алиева при поддержке Главы Карачаево-Черкесской Республики Рашида Темрезова провел IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии.  С этой площадки была осуществлена прямая трансляция диктанта на другие базовые площадки, расположенные на территории России.
Администрация Карачаевского муниципального района
Администрация Карачаевского муниципального района
Сегодня Карачаевский муниципальный район присоединился к IV Международному тотальному диктанту на языках народов Карачаево-Черкесии! КЧГУ имени У. Д. Алиева при поддержке Главы Карачаево-Черкесской Республики Рашида Темрезова провел IV Международный тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии. С этой площадки была осуществлена прямая трансляция диктанта на другие базовые площадки, расположенные на территории России.
Loading indicator gif
Текущий курс криптовалюты и не только
Tokengram.ru
Tokengram.ru
Текущий курс криптовалюты и не только
Архыз24
Архыз24
Тотальный диктант на языках народов КЧР напишут в честь Международного дня родного языка ⏩Более чем на 180 площадках в России и за рубежом 21 февраля диктант пройдет на абазинском, карачаево-балкарском, кабардино-черкесском и ногайском языках. Тексты будут посвящены героям Великой Отечественной войны 1941 - 1945 годов. Источник: ТАСС/Кавказ
16 негритят
16 негритят
Тотальный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии - абазинском, карачаево-балкарском, кабардино-черкесском и ногайском напишут 21 февраля в честь Международного дня родного языка более чем на 180 площадках в России и за рубежом. Тексты будут посвящены героям Великой Отечественной войны 1941 - 1945 годов, сообщил представитель Карачаево-Черкесского государственного университета имени У. Д. Алиева КЧГУ .
В разных регионах России и за рубежом завтра, 21 февраля, напишут диктант на языках народов Карачаево-Черкесии — абазинском, карачаево-балкарском, кабардино-черкесском и ногайском. Для этого зарегистрировано более 180 площадок.    Акция, которая проходит в честь Международного дня родного языка, в этом году будет посвящена 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Тексты, посвященные Героям СССР и России Осману Касаеву, Охиду Карданову, Замахшяри Кунижеву и Халмурзе Кумукову, будут читать главные редакторы республиканских национальных газет.    Просветительская акция направлена на сохранение языкового разнообразия, обычаев и культуры народов республики, популяризацию родных языков и повышение интереса к их изучению.
🇷🇺 Полпред Президента РФ в СКФО
🇷🇺 Полпред Президента РФ в СКФО
В разных регионах России и за рубежом завтра, 21 февраля, напишут диктант на языках народов Карачаево-Черкесии — абазинском, карачаево-балкарском, кабардино-черкесском и ногайском. Для этого зарегистрировано более 180 площадок. Акция, которая проходит в честь Международного дня родного языка, в этом году будет посвящена 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Тексты, посвященные Героям СССР и России Осману Касаеву, Охиду Карданову, Замахшяри Кунижеву и Халмурзе Кумукову, будут читать главные редакторы республиканских национальных газет. Просветительская акция направлена на сохранение языкового разнообразия, обычаев и культуры народов республики, популяризацию родных языков и повышение интереса к их изучению.
Министерство по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати КЧР совместно с Карачаево-Черкесским институтом гуманитарных исследований и языковыми активистами подготовили материалы для включения кабардино-черкесского и карачаево-балкарского языков в бета-версию «Яндекс»  «Первоначальный объем, который необходим для того чтобы наши языки могли появиться в общенациональном портале - это 100 тысяч фраз. В связи с этим было принято решение, что для каждого языка  абазинского, ногайского, карачаево-балкарского и кабардино-черкесского  будет переведено 25 тысяч фраз. С данной задачей наш научно-исследовательский институт в 2024 году успешно справился. Переводы уже отправлены в федеральное агентство по делам национальностей. Кабардино-Балкария также внесла свой большой вклад в это общее дело - внушительную часть переводов карачаево-балкарского и кабардино-черкесского языка республика взяла на себя», - рассказала начальник отдела по взаимодействию с общественными и религиозными организациями министерства Фаина Куршева.
РИА Карачаево-Черкесия
РИА Карачаево-Черкесия
Министерство по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати КЧР совместно с Карачаево-Черкесским институтом гуманитарных исследований и языковыми активистами подготовили материалы для включения кабардино-черкесского и карачаево-балкарского языков в бета-версию «Яндекс» «Первоначальный объем, который необходим для того чтобы наши языки могли появиться в общенациональном портале - это 100 тысяч фраз. В связи с этим было принято решение, что для каждого языка абазинского, ногайского, карачаево-балкарского и кабардино-черкесского будет переведено 25 тысяч фраз. С данной задачей наш научно-исследовательский институт в 2024 году успешно справился. Переводы уже отправлены в федеральное агентство по делам национальностей. Кабардино-Балкария также внесла свой большой вклад в это общее дело - внушительную часть переводов карачаево-балкарского и кабардино-черкесского языка республика взяла на себя», - рассказала начальник отдела по взаимодействию с общественными и религиозными организациями министерства Фаина Куршева.
Север-Пресс | Новости Ямала
Север-Пресс | Новости Ямала
На Ямале провели диктант на языках коренных народов, посвященный Международному дню родного языка. В нем приняли участие более 900 ямальцев. По словам главы департамента по делам КМНС ЯНАО Ульяны Каленюк, акция ежегодно набирает популярность: в 2016 году участников было всего 46, а в этом – около тысячи. Темой диктанта стала Великая Отечественная война. Для его проведения площадки организовали в 37 населенных пунктах округа. Новости Ямала Поддержать нас бустом
В Карачаево-Черкесии более 10 тысяч человек приняли участие во Всероссийском этнодиктанте, посвященном 80-летию Победы в Великой Отечественной войне  Акция, прошедшая по всей стране, подчеркнула важность языкового разнообразия и стремления сохранить языки народов России. Участники, включая школьников, студентов и представителей власти, продемонстрировали знания карачаевского, черкесского, абазинского и ногайского языков.   Министр образования КЧР Инна Кравченко отметила, что диктант — это инвестиция в будущее и сохранение культурного наследия региона.
РИА Карачаево-Черкесия
РИА Карачаево-Черкесия
В Карачаево-Черкесии более 10 тысяч человек приняли участие во Всероссийском этнодиктанте, посвященном 80-летию Победы в Великой Отечественной войне Акция, прошедшая по всей стране, подчеркнула важность языкового разнообразия и стремления сохранить языки народов России. Участники, включая школьников, студентов и представителей власти, продемонстрировали знания карачаевского, черкесского, абазинского и ногайского языков. Министр образования КЧР Инна Кравченко отметила, что диктант — это инвестиция в будущее и сохранение культурного наследия региона.
Loading indicator gif