16 декабря, 17:17

Запущен проект по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик

Журналистика со вкусом | Артем Порвин | ЛНР
Журналистика со вкусом | Артем Порвин | ЛНР
Анна Полежаева: дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик Сегодня Дом народов России вместе с ФАДН России активно работают над тем, чтобы языки народов были представлены в цифровом пространстве. В частности, дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик, сообщила руководитель Дома народов России Анна Полежаева. В своей авторской колонке специально для Новое.Медиа Анна Полежаева рассказала о необходимости поддержки и развития языков народов России, в том числе в сфере автоматического перевода, о сотрудничестве с Яндекс Переводчиком и об уже реализованном проекте. Новое.Медиа в ЛНР
ЗАПОРОЖСКИЙ ВЕСТНИК
ЗАПОРОЖСКИЙ ВЕСТНИК
Анна Полежаева: дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик Сегодня Дом народов России вместе с ФАДН России активно работают над тем, чтобы языки народов были представлены в цифровом пространстве. В частности, дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик, сообщила руководитель Дома народов России Анна Полежаева. В своей авторской колонке специально для Новое.Медиа Анна Полежаева рассказала о необходимости поддержки и развития языков народов России, в том числе в сфере автоматического перевода, о сотрудничестве с Яндекс Переводчиком и об уже реализованном проекте. Новое.Медиа в Запорожье
Дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик  Об этом сообщила директор Дома народов России Анна Полежаева.  По ее словам, Дом народов России вместе с ФАДН России и бизнес-компаниями активно работают над представлением языков в цифровом пространстве. Благодаря этому был инициирован проект по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик.   Работы ведутся в 19 регионах более чем по 20 языкам, в том числе коренных малочисленных народов. Так, например, первым в переводчик был включен осетинский язык, на котором говорят не только в Северной Осетии, но и на территории Донбасса.  В рамках стратегической сессии «Информационные технологии и языки народов России» было подписано соглашение о сотрудничестве между Домом народов России и Яндексом.   «В эпоху глобализации родной язык должен иметь такое же обеспечение и поддержку, как и языки международного общения. Мы должны быть уверены, что каждый язык народов России будет обеспечен поддержкой, ресурсами и включен в цифровую среду», – отметила Анна Полежаева.   Источник: Новое.Медиа
Луганск 24
Луганск 24
Дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик Об этом сообщила директор Дома народов России Анна Полежаева. По ее словам, Дом народов России вместе с ФАДН России и бизнес-компаниями активно работают над представлением языков в цифровом пространстве. Благодаря этому был инициирован проект по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик. Работы ведутся в 19 регионах более чем по 20 языкам, в том числе коренных малочисленных народов. Так, например, первым в переводчик был включен осетинский язык, на котором говорят не только в Северной Осетии, но и на территории Донбасса. В рамках стратегической сессии «Информационные технологии и языки народов России» было подписано соглашение о сотрудничестве между Домом народов России и Яндексом. «В эпоху глобализации родной язык должен иметь такое же обеспечение и поддержку, как и языки международного общения. Мы должны быть уверены, что каждый язык народов России будет обеспечен поддержкой, ресурсами и включен в цифровую среду», – отметила Анна Полежаева. Источник: Новое.Медиа
В России приступили к цифровизации более 20 языков коренных народов  В рамках концепции поддержки многоязычия в России стартовал проект по добавлению языков народов страны в «Яндекс Переводчик». Инициатива направлена на цифровизацию и сохранение родных языков, что становится особенно актуальным в эпоху глобализации.  Над цифровизацией работает Дом народов России совместно с Федеральным агентством по делам национальностей и бизнес-компаниями. Проект охватывает 19 регионов и более 20 языков, включая языки коренных народов нашей страны. Первым значимым результатом стало включение осетинского языка в «Яндекс Переводчик».  «В эпоху глобализации родной язык должен иметь такое же обеспечение и поддержку, как и языки международного общения. Мы должны быть уверены, что каждый язык народов России будет обеспечен поддержкой, ресурсами и включён в цифровую среду», — отметила директор Дома народов России Анна Полежаева.  Проект по добавлению языков народов России в переводчик — важный шаг к сохранению культурного многообразия и созданию базы для будущих поколений.    Актуальные новости Херсонской области.
Херсонщина сегодня
Херсонщина сегодня
В России приступили к цифровизации более 20 языков коренных народов В рамках концепции поддержки многоязычия в России стартовал проект по добавлению языков народов страны в «Яндекс Переводчик». Инициатива направлена на цифровизацию и сохранение родных языков, что становится особенно актуальным в эпоху глобализации. Над цифровизацией работает Дом народов России совместно с Федеральным агентством по делам национальностей и бизнес-компаниями. Проект охватывает 19 регионов и более 20 языков, включая языки коренных народов нашей страны. Первым значимым результатом стало включение осетинского языка в «Яндекс Переводчик». «В эпоху глобализации родной язык должен иметь такое же обеспечение и поддержку, как и языки международного общения. Мы должны быть уверены, что каждый язык народов России будет обеспечен поддержкой, ресурсами и включён в цифровую среду», — отметила директор Дома народов России Анна Полежаева. Проект по добавлению языков народов России в переводчик — важный шаг к сохранению культурного многообразия и созданию базы для будущих поколений. Актуальные новости Херсонской области.
Текущий курс криптовалюты и не только
Tokengram.ru
Tokengram.ru
Текущий курс криптовалюты и не только
ЯZp
ЯZp
Анна Полежаева: дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик Сегодня Дом народов России вместе с ФАДН России активно работают над тем, чтобы языки народов были представлены в цифровом пространстве. В частности, дан старт проекту по добавлению языков народов России в Яндекс Переводчик, сообщила руководитель Дома народов России Анна Полежаева. В своей авторской колонке специально для Новое.Медиа Анна Полежаева рассказала о необходимости поддержки и развития языков народов России, в том числе в сфере автоматического перевода, о сотрудничестве с Яндекс Переводчиком и об уже реализованном проекте. Новое.Медиа в Запорожье
В России приступили к цифровизации более 20 языков коренных народов  В рамках концепции поддержки многоязычия в России стартовал проект по добавлению языков народов страны в «Яндекс Переводчик». Инициатива направлена на цифровизацию и сохранение родных языков, что становится особенно актуальным в эпоху глобализации.  Над цифровизацией работает Дом народов России совместно с Федеральным агентством по делам национальностей и бизнес-компаниями. Проект охватывает 19 регионов и более 20 языков, включая языки коренных народов нашей страны. Первым значимым результатом стало включение осетинского языка в «Яндекс Переводчик».  «В эпоху глобализации родной язык должен иметь такое же обеспечение и поддержку, как и языки международного общения. Мы должны быть уверены, что каждый язык народов России будет обеспечен поддержкой, ресурсами и включён в цифровую среду», — отметила директор Дома народов России Анна Полежаева.  Проект по добавлению языков народов России в переводчик — важный шаг к сохранению культурного многообразия и созданию базы для будущих поколений.  #новости  Сайт Администрации Херсонской области:    #Администрация_Херсонская_область
Администрация Херсонской области
Администрация Херсонской области
В России приступили к цифровизации более 20 языков коренных народов В рамках концепции поддержки многоязычия в России стартовал проект по добавлению языков народов страны в «Яндекс Переводчик». Инициатива направлена на цифровизацию и сохранение родных языков, что становится особенно актуальным в эпоху глобализации. Над цифровизацией работает Дом народов России совместно с Федеральным агентством по делам национальностей и бизнес-компаниями. Проект охватывает 19 регионов и более 20 языков, включая языки коренных народов нашей страны. Первым значимым результатом стало включение осетинского языка в «Яндекс Переводчик». «В эпоху глобализации родной язык должен иметь такое же обеспечение и поддержку, как и языки международного общения. Мы должны быть уверены, что каждый язык народов России будет обеспечен поддержкой, ресурсами и включён в цифровую среду», — отметила директор Дома народов России Анна Полежаева. Проект по добавлению языков народов России в переводчик — важный шаг к сохранению культурного многообразия и созданию базы для будущих поколений. #новости Сайт Администрации Херсонской области: #Администрация_Херсонская_область