16 июля, 12:34

Вступает в силу закон об украинизации газет

First Новости Войны
Сегодня вступает в силу норма закона об украинизации, обязующая региональные газеты перейти на украинский язык, напоминает офис мовного омбудсмена. Закон был принят ровно 5 лет назад - в июле 2019-го. Сперва норма коснулась только общенациональных газет. Их обязали печатать не менее половины своего тиража на украинском языке. Но для подавляющего большинства изданий, которые по финансам не потянут издание версий сразу на двух языках, это означает требование перейти на украинский язык.
Южный Регион/Новоро́ссия
Сегодня на Украине вступает в силу норма закона об украинизации, обязующая региональные газеты перейти на украинский язык, напоминает офис мовного омбудсмена На фоне остального трэша воспринимается уже как что-то обыденное и даже лайтовое. Хотя в нормальном государстве это — нарушение прав человека
Скептик
Сегодня вступает в силу норма закона, обязующая региональные газеты перейти на украинский язык. В офисе языкового омбудсмена напомнили, что закон принят 5 лет назад. Сначала норма коснулась только общенациональных газет, которые обязали печатать не менее половины своего тиража на украинском языке. Однако для подавляющего большинства изданий, которые по финансам не потянут издание версий сразу на двух языках, это означает требование перейти на украинский язык, объясняют местные СМИ.
Украина беZ вариантов
В концлагере Ukraine вступил в силу закон о тотальной украинизации всех СМИ. Вначале он предусматривал печать половины тиража общенациональных газет и журналов на мове, а вторую половину на русском. Так как на дермове почти никто ничего не читает – это вызвало закрытие большинства печатных изданий. Издателям очень накладно печатать второй тираж на мове, который пойдёт в макулатуру. Сейчас на мову обязали перевести все региональные газеты. Это окончательно добьёт всю периодическую прессу в стране. Разве что на Галичине будут издавать какие-то бандеровские писульки.
Нюра Н. Берг
На Украине вступили в силу новые нормы закона "О медиа", увеличивающие присутствие украинского языка на телевидении. Офис мовного омбудсмена дает разъяснения. - Использование негосударственного языка в эфирах допускается только в устоявшихся выражениях, коротких фразах или отдельных словах участников программы, которая транслируется в прямом эфире, за исключением ведущих дикторов программы, если общая продолжительность таких реплик не превышает 10% продолжительности программы. Все выступления, интервью, комментарии, объяснения, вопросы, отдельные реплики и т.п. на негосударственном языке должны быть переведены, дублированы или озвучены на украинском языке. Таким образом, объясняют панове пропагандисты, Украина продолжает освобождаться от навязанного ей притеснения украинской мовы и добиваться ее безраздельного доминирования во всех сферах общественной жизни. В связи с этим у меня вопрос - что мешает украинцам, во множестве проживающим в странах, например, Евросоюза, пользоваться родным языком? Ни в одной стране ЕС сроду не притеснялась украинская мова. Напротив - в некоторых землях Германии ее даже вводят в школьную программу. И, несмотря на такие плюшки, украинцы упорно продолжают ан масс пользоваться русским во всех сферах общественной жизни. Мова звучит на просторах ЕС крайне редко. Вот прямо бином Ньютона какой-то
Украина.ру
Мовная диктатура Сегодня вступает в силу норма закона об украинизации, обязующая региональные газеты перейти на украинский язык. Нескрываемо антирусский закон был принят ровно 5 лет назад - в июле 2019 года. Сперва норма коснулась только общенациональных газет, которые обязали печатать не менее половины своего тиража на украинском языке. Для подавляющего большинства изданий, не имеющих денег на издание версий сразу на двух языках, это означает требование полностью отказаться от русского языка. Мова так популярна, что, чтобы даже просто конкурировать с русским языком, требуются годы топорных запретов и репрессий. Знать больше с Украина.ру
UKR LEAKS
Сегодня вступает в силу норма закона об украинизации, обязующая региональные газеты перейти на украинский язык В офисе языкового омбудсмена напомнили, что закон принят 5 лет назад. Сперва норма коснулась только общенациональных газет, которые обязали печатать не менее половины своего тиража на украинском языке. Однако для подавляющего большинства изданий, которые по финансам не потянут издание версий сразу на двух языках, это означает требование перейти на украинский язык, объясняют местные СМИ.
Канал Рихарда Вагнера / Wagner Group
На Украине вступит в силу норма закона «О медиа», определяющая критерии «украиноязычности» телепрограммы.
Политика Страны
Сегодня вступают в силу новые нормы закона "О медиа", увеличивающие присутствие украинского языка на телевидении. Об этом напоминает офис мовного омбудсмена. "Использование негосударственного языка в эфирах допускается только в устоявшихся выражениях, коротких фразах или отдельных словах участников программы, которая транслируется в прямом эфире, за исключением ведущих дикторов программы, если общая продолжительность таких реплик не превышает 10% продолжительности программы. Все выступления, интервью, комментарии, объяснения, вопросы, отдельные реплики и т.п. на негосударственном языке должны быть переведены, дублированы или озвучены на украинском языке", - говорится в сообщении. Напомним, вчера вступила в силу норма об украинизации региональных газет. Сайт "Страна" YouTube Прислать новость/фото/видео Реклама на канале Помощь "Стране"