13 июня, 21:10

Проблемы с транслитерацией в загранпаспортах: МИД заверил, что ошибки не повод для изъятия документов

Forbes Russia
Гражданам нет необходимости проверять написание фамилии и имени на латинице в загранпаспортах при выезде, заявили в МИД. Разные варианты транслитерации не могут стать основанием для изъятия документа, заверили в ведомстве. В конце мая в Ассоциации туроператоров России заявили, что пограничники стали чаще отказывать российским туристам в выезде за рубеж и изымать загранпаспорта из-за ошибок в данных. Там отметили, что проблема носит «лавинообразный характер»
Forbes Russia | The Globals
Гражданам не нужно проверять транслитерацию фамилии и имени в загранпаспортах при выезде, заявили в МИД. Разные варианты написания имен на латинице не могут стать основанием для изъятия документа, заверили в ведомстве. Одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному, это не ошибка, говорится в заявлении.
Персональные_данные
МИД исключил изъятия загранпаспортов из-за транслитерации. Одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному, это не ошибка и не основание для изъятия паспорта, сообщили РБК в департаменте информации и печати Министерства иностранных дел. Гражданам нет необходимости при выезде проверять написание в своих паспортах фамилии и имени буквами латинского алфавита, заверили в дипломатическом ведомстве.
Комсомольская правда: KP.RU
МИД: транслитерация не может быть основанием для изъятия загранпаспорта РФ Одинаковые инициалы могут быть переведены в транслитерацию по-разному и это не является основанием для конфискации у россиян заграничного паспорта, сообщили в департаменте информации и печати МИД РФ. При транслитерации полномочные органы МИД и территориальные органы МВД России действуют путем простого замещения русских букв буквами латинского алфавита согласно правилам транслитерации кириллических знаков, – уточнили в дипведомстве. Поправки в закон, принятые в декабре 2023 года определили основания для признания загранпаспортов недействительными, среди критериев — наличие в документе недостоверных сведений – если они не совпадают с данными, содержащимися в государственной системе миграционного и регистрационного учета. Как правило, проблемы случаются с паспортами выдаными на пять лет и без биометрических данных.
Шулика
Разные варианты транслитерации имени в загранпаспорте не могут являться основанием для его изъятия, сообщили в МВД. В ведомстве заверили, что гражданам нет необходимости перед выездом из страны проверять написание в своих паспортах имени и фамилии на латинице. Представители МИДа отметили, что в общем случае при транслитерации используют правила, утвержденные приказом ведомства от 12 февраля 2020 года, однако при этом стандартная транслитерация может быть изменена — например, по заявлению гражданина на основании документов, выданных иностранными государствами. Это все хорошо, но паспорта не МВД изымает, а пограничники, то есть ФСБ. И они ведомственные инструкции читают иначе. Кроме того, депутаты приняли такой закон, который можно прочитать как угодно. Поэтому в реальности меняйте паспорта, если видите ошибку, ибо если в ФСБ сошлетесь на МВД, то там посмеются.
СМИ_ли
Разные варианты транслитерации имен и фамилий латиницей россиян — не повод для изъятия загранпаспортов при выезде из страны, сообщили в МИД РФ В ведомстве указали, что гражданам нет необходимости при выезде проверять написание в своих паспортах фамилии и имени буквами латинского алфавита. Ранее МИД РФ рекомендовал заранее устранять разночтения в именах в документах, чтобы избежать неприятностей во время пересечения границы.
ЖИВОВ Z | НОВОСТИ И МНЕНИЯ
Гражданам нет необходимости проверять написание фамилии и имени на латинице в загранпаспортах при выезде, заявили в МИД. Разные варианты транслитерации не могут стать основанием для изъятия документа, заверили в ведомстве. В конце мая в Ассоциации туроператоров России заявили, что пограничники стали чаще отказывать российским туристам в выезде за рубеж и изымать загранпаспорта из-за ошибок в данных. Там отметили, что проблема носит «лавинообразный характер»
LIVEU: новости Европы
Разные варианты транслитерации имён в загранпаспортах не могут стать причиной их изъятия при выезде из РФ - МИД Одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному, это не ошибка и не является основанием для изъятия паспорта, сообщает агентство РБК со ссылкой на департаменте информации и печати министерства иностранных дел. Там отметили, что гражданам нет необходимости при выезде проверять написание в своих паспортах фамилии и имени буквами латинского алфавита. При транслитерации полномочные органы МИД и территориальные органы МВД России действуют путём простого замещения русских букв буквами латинского алфавита согласно правилам транслитерации кириллических знаков. При этом транслитерация фамилии или имени может быть изменена по заявлению гражданина на основании других его документов. Ранее МИД РФ рекомендовал проверить написание имён в загранпаспортах, чтобы их не изъяли. О том, что буква «ё» или её отсутствие, место рождения, указанное в соответствии с советскими названиями населённых пунктов, особенности машинописного штифта транслитерации и подобные проблемы всё чаще становятся причиной изъятия загранпаспортов при выезде из РФ, недавно заявили в российской Ассоциации туроператоров АТОР . Там подчеркнули, что проблема с несоответствием информации в заграничных паспортах имеет «лавинообразный» характер. LIVEU: новости Европы
ВестиFM+
МИД: транслитерация не может быть основанием для изъятия паспорта. Такое пояснение дали в ведомстве по запросу РБК. Кроме того, в МИДе заверили, что граждане не обязаны при выезде проверять написание в своих паспортах фамилии и имени на латинице, поскольку одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному. Вести ФМ рассказывали о множестве случаев, когда россиян разворачивали на паспортном контроле
Медуза — LIVE
МИД заявил, что ошибка в транслитерации имени не может быть основанием для изъятия загранпаспорта. Тем не менее, пограничники так делают В департаменте информации и печати МИД России заявили изданию РБК, что гражданам нет необходимости перед выездом из страны проверять написание в своих паспортах имени и фамилии на латинице. Представители министерства отметили, что в общем случае при транслитерации используют правила, утвержденные приказом ведомства от 12 февраля 2020 года, однако при этом стандартная транслитерация может быть изменена — например, по заявлению гражданина на основании документов, выданных иностранными государствами. ——— Из-за изменений в законодательстве, вступивших в силу в декабре 2023 года, в России в последнее время участились случаи изъятия загранпаспортов прямо на границе. Владельцев таких документов не выпускают из страны. Новые правила, в частности, называют одним из оснований для изъятия документа «наличие орфографических ошибок, опечаток в паспорте». Пограничники в том числе трактуют как «ошибки» транслитерацию имени и фамилии, которая не соответствует принятым в России стандартам.